Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » ЗВ-энциклопедии на русском!!!
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>
Рика - offline Рика
21-04-2004 19:47 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



Maulysh Волшебное "Заменить все" в ворде

М.р. одушевленный и неодушевленный склоняется по-разному!
Если отречься от Трауна и от трона имеют одинаковое окончание, то занимать (кого, что) - Трауна и троН.

Tie Pilot - offline Tie Pilot
22-04-2004 10:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Какими званиями можно заменить старшину, мичмана и матроса во флоте Империи?

Darth Schturmer - offline Darth Schturmer
22-04-2004 10:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Dark Lord of the Sith



Матрос = marine? Это скорее морпех, или, в данном случае, космопех = космический пехотинец.
Мичман, наверное, так и остается мичманом ... а старшина -- унтер-офицер, например. Вроде бы, соответствие такое ...

Tie Pilot - offline Tie Pilot
22-04-2004 11:19 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Матрос = marine? Это скорее морпех, или, в данном случае, космопех = космический пехотинец.
Может ... матрос и есть матрос, ... что касается Старшины ... может матрос 1го класса, есть такие во флоте Империи? ... где хоть таблицу со званиями приобрести?

Darth Schturmer - offline Darth Schturmer
22-04-2004 12:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Dark Lord of the Sith



Tie Pilot
Просто во многих (не-ЗВ) книгах приходилось видеть, в зависимости от фантазии переводчика, либо морпехов (в космосе!), либо более адекватно -- космопехов.

матрос 1го класса
Первой статьи тогда уж (Кроме шуток -- было такое понятие в флоте царской России).

Rand - offline Rand
22-04-2004 12:39 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Squad Leader



Darth Schturmer
Просто во многих (не-ЗВ) книгах приходилось видеть, в зависимости от фантазии переводчика, либо морпехов (в космосе!),
Это есть дань традициям, некоторые вертолетные и не только части до сих пор зовутся кавалеристскими. Я много раз встречал космический морпех.
Tie Pilot
Может ... матрос и есть матрос, ... что касается Старшины ... может матрос 1го класса, есть такие во флоте Империи? ... где хоть таблицу со званиями приобрести?
А на Бастионе нет? Посмотри у 64-ого.

HED - offline HED
24-04-2004 04:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



хехе. А я все 4-ре купил сразу, на Озоне. Доставили за 2 дня. Классные книжки. Всем советую.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
24-04-2004 10:11 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Tie Pilot
http://theforce.net/swtc/order.html#ranks

Прошу.

Maksim Tusken - offline Maksim Tusken
25-04-2004 17:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



дождался с Озона. 2 первые энциклопедии. Где-то неделю назад привез курьер -- умудрились доставку задержать (гады!), да еще перепутать заказы

2all: а что, господа, у всех на торце книги "Звездные Войны. Оружие и военные технологии" желтый логотип "Star Wars" несглаженный (пикселизация видна)?

PeterGreat - offline PeterGreat
25-04-2004 20:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



а что, господа, у всех на торце книги "Звездные Войны. Оружие и военные технологии" желтый логотип "Star Wars" несглаженный (пикселизация видна)?
Ага. Весь тираж такой.

starhunter - offline starhunter
26-04-2004 14:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
охотник за головами



Купил не так давно про Оружие. Неплохая вещь. О кораблях дал почитать друг. Честно говоря энциклопедии не оправдали ожиданий. Нет нормальных ТТХ оружия, кораблей.

Imperial Trooper - offline Imperial Trooper
26-04-2004 19:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Штурмовик с Крайнего Севера



Tie Pilot
что касается Старшины ... может матрос 1го класса
Насколько мне известно, званию " старшина" нашего флота соответствует звание "foreman" в американском.

Darth_Morozz - offline Darth_Morozz
29-04-2004 08:53 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Вы не знаете скоро ли будет следущий выпуск чего-нибудь от Прайма? А то я заказал первые две энциклопедии как раз перед выпуском второй пары.
Вот теперь хочу заказать те две и "графичесие новеллы", но боюсь опять промазать

Alex Spade - offline Alex Spade
30-04-2004 09:34 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Darth_Morozz
После выпуска 4 первых энциклопедий Прайм выпустило ещё несколько комиксов.
Следующие энциклопедии планируются на осень - это будут VD2, VD1, VDct, IWSW1, IWSW2.

Maulysh - offline Maulysh
30-04-2004 16:01 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Липовый сит



Так будет переиздание с нормальным переводом? Имена в энциклопедии героев убивают круче лайтстаффа

Tira - offline Tira
30-04-2004 18:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Так будет переиздание с нормальным переводом? Имена в энциклопедии героев убивают круче лайтстаффа
О да, точно так же хотела высказаться. Никто не в курсе? Увидев новые энциклопедии, несмотря на всю их информационную заманчивость (м-м!), скривилась и пожалела свои нервы. А теперь раздумываю: стоит ли воздержание выделки? Появятся ли исправленные книги?
Кто бы подсказал...

PeterGreat - offline PeterGreat
01-05-2004 00:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Издание с исправленным переводом может быть. Но надо этот перевод исправить. Что отнимет немало времени. Сейчас основная задача подготовить новые книги к изданию в нормальном переводе.

Рика - offline Рика
01-05-2004 03:43 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Язва Камрада



Еще из милых штучек характеров.
С.79
"Что только не пyстил в ход Квай-Гон -- и шyлеpство пpи игpе в кости, и гипнотические пpиемы, лишь бы спасти Анакина в гибельных Гонках Бyнта."
В оригинале: "He employed mind manipulation and dice cheating to achieve his goals, and allowed nine-year-old Anakin to risk his life in a perilous Podrace."

Пеpевод мой:
Он использовал манипyлиpование мыслями и шyлеpство с костями, чтобы добиться своих целей, и позволил девятилетнемy Анакинy pисковать своей жизнью в опасных гонках.

Я не права?

В общем, не стала бы писать об этом, но недавно цитату из перевода энциклопедии мне попытались привести в качестве доказательства "джедаи - добрые и благородные".

Tira - offline Tira
04-05-2004 07:40 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



PeterGreat
Много это может времени занять?

Рика
Пеpевод мой:
Он использовал манипyлиpование мыслями и шyлеpство с костями, чтобы добиться своих целей, и позволил девятилетнемy Анакинy pисковать своей жизнью в опасных гонках.

Я не права?

Странно, что вы не замечаете очевидного. Куай-Гон знал, на что шел. Сила была с ним и с мальчиком, если не ошибаюсь

"джедаи - добрые и благородные".
А что, они злые и бесчестные? Право, такое стремление выдать желаемое за действительное удивляет.

Riskoff - offline Riskoff
04-05-2004 09:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Tira




Рика

Fury - offline Fury
05-05-2004 15:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Darth с Планеты Земля



Tira

Куай-Гон знал, на что шел. Сила была с ним и с мальчиком, если не ошибаюсь

И какое это имеет отношение к точности перевода?

"джедаи - добрые и благородные".
А что, они злые и бесчестные?


"С определенной точки зрения."
Как минимум - у джедаев достаточно реальных заслуг, чтобы не приходилось подменять их "переводоляпными".

Maulysh - offline Maulysh
05-05-2004 18:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Липовый сит



Fury

"С определенной точки зрения."

Не-е, джедаи хорошие. Тем приятнее с ними разбираться


Tira

У Рики правильный перевод, абсолютно дословный.

Riskoff - offline Riskoff
05-05-2004 19:49 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maulysh
Тем приятнее с ними разбираться

*смотрит на аватар собеседника*
Да, он разобрался... на две половинки

Maulysh - offline Maulysh
06-05-2004 02:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Липовый сит



Riskoff

Не говори "гоп"...

Riskoff - offline Riskoff
06-05-2004 03:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Maulysh ]
Не говори "гоп"...

Тупо, тупо. "Гоп", в контексте истории - тупо.

Текущее время: 04:14 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru