Камрад
|
Lengra
Спасибо за поддержку.
Какие сроки обычно даются на всю книгу?
В зависимости от объема. На "Tatooine Ghost" около двух месяцев. Это условия даже не "Терры фантастики", а "ЭКСМО", как правообладателя.
Рика
Хочу заметить, что вас никто не заставляет участвовать в конкурсе и переводить книги. И читать переведенные книги вас тоже никто не заставляет.
гросс-адмирал Траун
Например, к сожалению, уже не в силах переводчика менять тупейшую терминологию и имена из переводов.
Не надо быть столь категоричным. Как показала практика, это реально. Но в разумных пределах. Например, теперь будут Джейсен и Джейна. В "Натиске" я избавился от лазерного меча, заменив на световой. Так что если возникнет один-два принципиальных моментов на книгу, они обсуждаемы.
Более чем достаточно для студента.
Для профессионального переводчика тем более.
Fury
ибо его проект лично мне весьма и весьма интересен, а вот основная масса из оставшихся неизданными ЗВ-книг - нисколько
Браво. Вот они - истинные поклонники "Звездных войн". Им не интересны "Звездные войны", им интересно только ругать переводчиков.
Porco Rosso
Фьюри, вышестоящее начальство при таких условиях идет лесом, отпрыгивает от открываемой ногой двери и учится отбивать выверенные по транспортиру поклоны.
Вышестоящее начальство, при этом, может точно так же сказать о недовольных фанатах.
Изменено: Alex Spade, 05-03-2004 в 16:26
|