Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Звёздные войны на Первом (ОРТ)
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 > >>
Alex Spade - offline Alex Spade
Post07-04-2005 13:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Звёздные войны на Первом (ОРТ)

17 апреля (воскресенье) в 15:50 "Первый" наконец-то, через 13 лет после того, как он хотел сделать это в первый раз, покажет "Новую надежду".

... вдруг кто-то не видел...

Эльман - offline Эльман
07-04-2005 14:23 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Интересно Надежа в орригинальная версия, спешл эдишн или ДВД эдишн?

Крэйн - offline Крэйн
07-04-2005 14:29 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



У "России" чтоль перекупили? Своевременно

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
07-04-2005 14:29 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Alex Spade
SE с переводом гадкой обезьяны.

z_diver - offline z_diver
07-04-2005 16:26 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Лентяй, каких мало



"Имперский миноносцы" и Люк Скайвокер с голосом Барта Симсона


__________________
Хорошие люди на дороге не валяются... они валяются на диване.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
07-04-2005 16:28 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



z_diver
И "корм для обезьяны" в апофеозе..

Эльман - offline Эльман
08-04-2005 04:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



РРРРРРРРРРРР! ДВД ХОЧУ!!!!
Без миноносцев, симпсонов и обезьян и ЗАНАКА!!!

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
08-04-2005 04:51 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Эльман
Ты чего. Занак - это наше всё Великий Занак пожрёт тебя.

Foks - offline Foks
08-04-2005 06:05 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



Что за Занак?

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
08-04-2005 06:23 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Foks
*с трудом сдерживая смех*
Sarlacc - Занак в этом переводе. Великий Занак.

Сэр Эктор - offline Сэр Эктор
08-04-2005 06:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Да, этот весёленький перевод у меня на видеокасетах, "лицензионное изание". Ляпов море. Но вот про миноносцы интересно было бы поговорить. Может я и провтыкал это обсуждение, но всё же может народ объяснит. Насколько мне известно, в военноморской терминологии западный термин "destroyer" является аналогом нашего "эсминец", тоесть эскадренного миноносца. Термин ещё времён второй (первой?) мировой войны. Теперь эсминцы мин не ставят, но продолжают выполнять функции средних боевых кораблей.
Лично я не уверен, что лукас задумывал "стардестроер" как "разрушитель звёзд". ИМХО "звёздный миноносец (эсминец)" можно трактовать так же как и "звёздный корабль (грузовик)" - "старшип (фрейтер)".

Foks - offline Foks
08-04-2005 06:50 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



гросс-адмирал Траун
О боже!!!!! Без контекста не догадаешься...

Тарантул - offline Тарантул
08-04-2005 07:05 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Верховный Инквизитор



Эпохальное событие?

Сэр Эктор ИМХО "звёздный миноносец (эсминец)" можно трактовать так же как и "звёздный корабль (грузовик)" - "старшип (фрейтер)".

Видимо да. Скорее это десантный корабль-переросток. Если посмотреть на ТТХ клонских дестроеров, "Аккламаторов", то там огневая мощь вообще минимальна. В основном он использовался для доставки клонов и техники. Во времена Империи вооружение усилилось, но всё равно осталось несоразмерным его габаритам. Транспорт.

С другой стороны, в ЗВ слово "эсминец" вообще теряет всякий смысл, т.к. никакие мины они не ставили никогда. Если "Star Destroyer" - красивое название с намёком на реал, то "эсминец" - просто бессмыслица, тупой перевод "в лоб".

Сэр Эктор - offline Сэр Эктор
08-04-2005 07:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



В любом случае это перевод дехнического термина, причём правильный с точки зренияаналогий технических терминов. Ведь "сruiser" остался "крейсером", а "batleship" "линкором".
Ведь никто не переводит "starfighter" как "звёздный боец":-)

Riskoff - offline Riskoff
08-04-2005 07:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Лучше бы они на ОРТ показали второй эпизод, да

Сэр Эктор - offline Сэр Эктор
08-04-2005 07:20 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



сори, дабл пошёл

Master Xelamok - offline Master Xelamok
08-04-2005 07:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Лично я не уверен, что лукас задумывал "стардестроер" как "разрушитель звёзд".

А начиналось все вот так:


6 CLOUD SEA – ALDERAAN

A title card appears over a sea of billowing clouds on the gaseous planet of Alderaan:

Alderaan: Capital of the New Galatic Empire.

The towering white oxide clouds pass, revealing the Imperial city of Alderaan. The magnificent domed and gleaming city is perched, mushroom-like,on a tall spire, which disappears deep into the misty surface of the planet. The peacefulness of this nebulous idyll is broken by the increasing wail of ion engines. Four sleek stardestroyers, from the Imperial Third Fleet, burst from one of the huge cumulus range. The craft are flying in a tight formation as they bank steeply, and head toward the Imperial capital of the galaxy.

7 INTERIOR OF STARDESTROYER – ALDERAAN

Stardestroyers are two-man space craft crammed with sophis- ticated electronic weaponry. The pilot and gunnery officers sit side-by-side, surrounded by lighted readouts and switches. They wear the gleaming black uniforms of the Empire.

PILOT
Tok-One to chicks: Shape it up. Let's make it good.

CHICK-ONE
Does that glare bother you?

PILOT
Use your face shield, Chick-One.

The pilot is cold and professional as he maneuvers his craft closer to the others. The positions of the ships are displayed on a readout, along with a graphic representation of the city. The pilot gives the gunner a quick look before he flips his sun- shield over his eyes.

PILOT
Here we go. Count: three, two, one, now!

jediroman - offline jediroman
08-04-2005 09:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Рыцарь- Джедай
Главный моддер EaW



Ура! Так давно хотел посмотреть Новую Надежду! И наконец-то моя мечта сбылась!

Тарантул - offline Тарантул
08-04-2005 09:36 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Верховный Инквизитор



Кстати, это давно уже не ОРТ

Alex Spade - offline Alex Spade
08-04-2005 10:46 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Тарантул
это давно уже не ОРТ
Я в курсе. И не Останкино они уже. Просто некоторые люди до сих пор не в курсе что они теперь "Первый".

Сэр Эктор
Лично я не уверен, что лукас задумывал "стардестроер" как "разрушитель звёзд".
Так мало кто думает. Он "звёздный" в смысле "межзвёздный".

jediroman
Ура! Так давно хотел посмотреть Новую Надежду! И наконец-то моя мечта сбылась!
Да уж. Но только не в таком переводе....

Эльман - offline Эльман
08-04-2005 14:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



И не секонд Эдишн, а ДВД!!! С нормальным Джаббой, аля эпизод 1, а не молоденьким хаттенышом.
А то полсе эпизода 1, где джабба взрослый, джабба из эпизода 4 смотриться молоденьким хаттиком. Хорошо что в ДВД эдишне его перерисовали.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
08-04-2005 15:00 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Master Xelamok
По поводу SD тоже есть официальное заявление, если не ошибаюсь. И это никак не смысл "разрушитель звёзд"..

Но великий Занак круче. Он пожрёт вселенную.

PeterGreat - offline PeterGreat
08-04-2005 15:42 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Я тут решил составить разбор официального перевода Трилогии. Сравнение с оригиналом и с тем, как переводить правильно, ибо под рукой есть и адекватный перевод Трилогии. "Новая надежда" уже в работе. Доделаю - поделюсь. Ибо смешно до слез...

Riskoff - offline Riskoff
08-04-2005 16:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Да там вся атака на DS-1 переведена неправильно. Ни одна переведённвая фраза не совпадает с истиной. Когда смотрел на английском столько нового для себя открыл - до сих пор в дрожь бросает

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
08-04-2005 16:48 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Riskoff
Есть даже перевод (один из пиратских) где do you copy переводят как "скопировал?" Но НИЧТО не сравнится с Переводом Призрачной Угрозы от великой безымянной компании, который я посмотрел.

Текущее время: 11:01 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru