Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Серия комиксов "Джедаи"
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 > >>
Питер - offline Питер
07-08-2007 07:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Basilews
Вопрос в том, что считать отсебятиной. Для меня "Повелитель Тьмы" - это уже отсебятина. Порожденная Ашмариной и культивируемая фанатами.

Что до Dark Lord'а - я сам тогда пользовался эксмовскими вариантами (просто потому, что они в ходу)
"ДИшки" и "Разбойный эскадрон" тоже в ходу. И что дальше?

к тому же "темный" можно понимать как "глупый и необразованный"
Можно, но не нужно. В русском языке множество многозначных слов. И тем не менее любому, кто хоть раз видел Вейдера хотя бы на картинке, очевидно, что именно означает слово "темный" применительно к нему.

Darth Fess - offline Darth Fess
07-08-2007 08:26 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Rogue-Leader



Питер
Видимо, у тебя слишком заниженные требования. На мой взгляд, практически ничего не изменилось. Все еще корявый русский язык, снова неточности и приукрашения. Адекватности я там не увидел.
А я увидел. Вот и Базилевс увидел. Может просто ты... несколько предвзят ?
Я кстати все еще жду примеров "написано красиво, но слишком много отсебятины и стилистических ошибок". Вот так, чтобы стилистические ошибки и красивый язык шли в комплекте.
И еще ты проигнорировал последний абзац моего предыдущего поста

Но способны категорически испортить впечатление от перевода.
Кому-то, тебе например, безусловно. Тем, кому важна литература, если они только не мазохисты от чтения, качество текста должно быть гораздо важнее терминов и имен.

Язык книги должен быть, в первую очередь, грамотным.
Второй раз за пару дней приходится цитировать Бориса Натановича Стругацкого, в том что касается языка: "Главное заблуждение Логинова в том, что он полагает, будто хороший литературный язык это обязательно ПРАВИЛЬНЫЙ, ГРАММАТИЧЕСКИ БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ язык. Это, разумеется, не так".
Сказано было по поводу конкретной статьи, но не теряет актуальности и в данном вопросе ИМХО.


__________________
Настоящая жизнь – это дорога без конца и бой за безнадежное дело.

Foks - offline Foks
07-08-2007 11:11 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



но мне не кажется, что "Повелитель тьмы" - это крамола, к тому же "темный" можно понимать как "глупый и необразованный", не знаю, как у других, но у меня идет такая ассоциация.
Совершенно правильная ассоциация, только не глупый и необразованный (хотя это подходит), а Злой, Плохой.

Злой Господин. Если дословно.

А то, что Вейдер никакой Тьмой не повелевал, а повелевал как раз обычными людьми, для которых он как раз и был тем самым "темным лордом", "темным повелителем"
Соглашусь. Про это Лукас на протяжении всей саги рассказывает.
Он темный своими поступками, темный, как снаружи, так и внутри себя.

Тарантул - offline Тарантул
07-08-2007 18:31 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Верховный Инквизитор



Darth Fess приходится цитировать Бориса Натановича Стругацкого, в том что касается языка: "Главное заблуждение Логинова в том, что он полагает, будто хороший литературный язык это обязательно ПРАВИЛЬНЫЙ, ГРАММАТИЧЕСКИ БЕЗУКОРИЗНЕННЫЙ язык. Это, разумеется, не так".

Слушай, а можно ссылку на полемику? Обожаю Логинова, и было бы интересно почитать дискуссию.

P.S. С фразой, кстати, согласен.

Изменено: Тарантул, 07-08-2007 в 18:46

Darth_Igel - offline Darth_Igel
08-08-2007 15:57 URL сообщения        Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Забрел случайно

Всё флеймите? Давно бы договорились, как какие слова писать; где не можете - просто разменялись бы: хотите "Войны клонов" - тогда пусть "Anakin" "Энакином" будет. А потом список под подпись и печать в Лукас Букс... или кто там этими вопросами занимается. Вместо этого каждый день раскалываете единое пространство "Звёздных войн".

Персонально Питеру повторяю: даже сам Лукас не помнит, как произносятся придуманные для ЗВ слова (Kashyyyk?), к тому же, английский язык часто неспособен адекватно передать их звучание. Попытки привязаться к фонетике - это как слушать Битлз в напевке Абрама.

Foks - offline Foks
08-08-2007 16:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



Вместо этого каждый день раскалываете единое пространство "Звёздных войн".
Чего чего?

Dark Night - offline Dark Night
08-08-2007 17:28 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Чего чего?
Какое из удививших тебя слов тебе было непонятно? Я готов пояснить.

Foks - offline Foks
08-08-2007 18:49 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



все

Dark Night - offline Dark Night
08-08-2007 19:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Я так и думал. Поясняю - спор о терминах так же вечен, как спор католиков и протестантов кто правильней в бога верит. И вот человек говорит, что вместо того, чтобы заняться разработкой единой унифицированной таблицы перевода тех или иных слов, наши глубокоуважаемые спорщики тянут одеяло на себя, тем самым символизируя раскол фанатов на тех, кто считает, что правильней говорить "сит", ибо так произносится, и на тех, кто считает, что "ситх" таки правильней, ибо так пишется. *перечитывает сообщение* Я не слишком сложно изъясняюсь?

Foks - offline Foks
08-08-2007 21:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Intelligence Droid



Дык начали делать же, сам лично занимался поиском всех имен и названий во всех текстах Бастиона русский перевод и оригинал, по просьбе Спейда еще н-лет назад, чтобы выявить ошибки переводов разных авторов, исправить и унифицировать одним большим словарем для всех. А потом переписать сайты под один "язык". Да вот общественность уже тогда в зародыше идею запинало на форумах. Мол плевать нам на ваше мнения и првила, сами вы неучи и безграмотные, мне нравится имя Ксизор, и подругому вы меня писать не заставите. Пальцем показывали и улюлюкали. А объем работы огого... я 1/3 сайта просмотрел и имен персонажей, терминов, названия планет, кораблей и прочее уже за пару сотен перевалили. Причем, что самое интересное, вариантов перевода одних и тех же слов иногда встречалось больше трех на статью
А воз и ныне там. Короче народ идею не принял и захотел быть сам по себе. Независимым и самостоятельным.
Спейд и Петр плюнули что либо доказывать, привлекать народ и просто занялись редакцией.
Так закончилось "разработка единой унифицированной таблицы перевода тех или иных слов".

Как говорил Филиппа Филипповича
Значит, когда эти баритоны (типа камрада Darth_Igel) кричат "бей разруху!" - Я смеюсь. Клянусь вам, мне смешно! Это означает, что каждый из них должен лупить себя по затылку! И вот, когда он вылупит из себя всякие галлюцинации и займется чисткой сараев - прямым своим делом, - разруха исчезнет сама собой.

Dark Night - offline Dark Night
08-08-2007 22:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Foks Всё в твоем посте хорошо. Кроме фразы, что Питер что-то там бросил доказывать. Вот это уже смешно. Потому что - смотри всю тему - он стабильно пытается доказать, что его мнение по переводам ЗВ единственно правильное. И не первый год причем.

Так что, тот факт, что из-за двух обиженных в лучших чувствах людей заглохло великое деяние - говорит, в первую очередь, о недостаточной... силе духа - назовем это так. Критики есть везде и всегда, но... это не значит, что нужно бросать всю работу и уходить под стягом "нас, талантливых, не понимают", а потом этим гордиться. Я даже не буду говорить о редактировании - хотя редактора, "зевнувшего" превращение "safe house" в "безопасный дом" нужно убрать от редактуры подальше и поскорей. А просто приведу один из типичных примеров тех бурных времен - как переводить слово X-wing. Почему-то никто не задумался над простым вопросом - а стоит ли вообще заниматься переводом этого обозначения злосчастного инкомовского истребителя Т-65.

И последнее, посвященное твоей последней фразе. Хочется уточнить - это что, мягко выраженное пожелание не мешать великому гуру перевода и редактуры Питеру, в прошлом Питеру Грейту, в прошлом заядлому стороннику варианта "Клонические Войны", нести свое мнение в массы в качестве единственно правильного? Или просто пытаешься блеснуть эрудицией?

Питер - offline Питер
09-08-2007 08:20 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Foks
Вот-вот. Разруха - она не в клозетах, а в головах.

Dark Night
хотя редактора, "зевнувшего" превращение "safe house" в "безопасный дом" нужно убрать от редактуры подальше и поскорей
Я, кстати, здесь на форуме уже просил предложить свои варианты перевода этого словосочетания в конкретном контексте. Насколько я помню, внятных идей так высказано и не было. Поправьте меня, если я ошибаюсь.

Почему-то никто не задумался над простым вопросом - а стоит ли вообще заниматься переводом этого обозначения злосчастного инкомовского истребителя Т-65.
В художественном тексте перевод этого названия необходим. Не хотите переводить - читайте в оригинале.

Критики есть везде и всегда, но... это не значит, что нужно бросать всю работу и уходить под стягом "нас, талантливых, не понимают", а потом этим гордиться.
Никто ничем не гордится. А касаемо прекращения работы над унифицированной системой, так и быть, объясню.
Любая деятельность, которая не приносит денег или любой другой серьезной пользы человеку, тратящему на нее кучу своего времени, может продолжаться только до тех пор, пока она хотя бы приносит моральное удовлетворение от самого процесса и результата. Но когда любая инициатива встречается вштыки людьми, для которых, собственно, все и затевалось... любое желание дальше заниматься этим делом пропадает напрочь. Я уже достаточно потратил своего времени на альтруистичные проекты и получил в благодарность море грязи. Меня не устраивает подобный подход к делу: мол, мы вас будем критиковать и с дерьмом мешать, но вы продолжайте для нас работать, делайте, делайте, не сдавайтесь. Хватит. Я в эти игры наигрался, больше не хочу.

Darth Fess - offline Darth Fess
09-08-2007 16:04 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Rogue-Leader



Тарантул
Никакой полемики не было. Просто Стругацкого спросили согласен ли он с мнением Логинова о Льве Толстом и его творчестве, прозвучавшем в статье "О графах и графоманах". Полный текст его ответа легко находится в сети по приведенной цитате.


__________________
Настоящая жизнь – это дорога без конца и бой за безнадежное дело.

Darth Veider - offline Darth Veider
11-08-2007 12:40 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Трактат о троллях

Тролль (существительное) - человек, который намеренно пишет сообщения с заведомо ложными, откровенно глупыми или оскорбительными мнениями, в расчёте на привлечение внимания к своей персоне. Как правило, такие сообщения вызывают реакцию в первую очередь у недавно присоединившихся членов форума, ещё не успевших классифицировать данного индивидуума как тролля.

Любимый приём тролля - апеллировать к своему праву иметь отдельное мнение для того, чтобы изобразить тех, кто пытается внести ясность в предмет спора "догматиками". Как правило, тролль не может сказать ничего нового или интересного по существу вопроса, зато очень изобретателен в искажении смысла слов оппонентов. Обычно не утруждается чтением доступных материалов по теме дискуссии и игнорирует все аргументы, которые не может исказить или опровергнуть; также часто игнорирует логику (например, представляя слабость аргумента как опровержение тезиса).

Лучший способ избавиться от тролля - не уделять ему никакого внимания. В этом случае тролль начинает скучать и уходит куда-нибудь ещё. (Отсюда происходит популярный лозунг "Не кормите троллей").

Этимологически, "тролль" - это калька с английского "troll", которое в свою очередь созвучно с "trawl" (закидывание сети, ловля сетью) - так,
тролль "закидывает" ерунду в сеть с целью выудить реакцию на его персону.

В реальной жизни тролли часто неадекватно социализированны, страдают от недостатка общения, и поэтому проводят много времени с книгами и у компьютера, что позволяет им апеллировать к большому количеству "авторитетных" мнений. Поскольку способность к критическому восприятию разных мнений у троллей понижена (иначе они могли бы её применить к своим собственным писаниям), их познания часто весьма поверхностны и противоречивы. Как правило, тролли недовольны своим социальным статусом и/или не имеют удовлетворительных сексуальных отношений.


НАРОД! НЕ КОРМИТЕ ТРОЛЛЕЙ!

Sithoid - offline Sithoid
11-08-2007 12:49 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Darth Veider
Не в тему.

Darth Veider - offline Darth Veider
11-08-2007 12:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



А мне показалось что как раз по теме спора.

Admiral Zaarin - offline Admiral Zaarin
11-08-2007 16:48 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Darth Veider

В цитаты

Текущее время: 21:31 << < 1 2 3 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru