Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Звёздные войны на Первом (ОРТ)
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 > >>
TK421 - offline TK421
27-04-2005 18:10 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Помню этот день, да... Супердевушка, большое было разочарование.

Останкино действительно испугалось суда, и извенялось перед зрителями в эфире.

Zam - offline Zam
29-04-2005 09:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Alex Spade
Есть ДВД трилогия просто с переводом одним голосом, еще тем. стародавним переводом.
Лично по мне это лучший вариант- и английскую речб слышно и если кто смысла не улавливает пожалуйста - перевод.

Alex Spade - offline Alex Spade
29-04-2005 11:27 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Модератор



Zam
Есть ДВД трилогия просто с переводом одним голосом
В смысле? Пиратская?

Tuchka - offline Tuchka
29-04-2005 14:59 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Zam
Есть ДВД трилогия просто с переводом одним голосом, еще тем. стародавним переводом.
Лично по мне это лучший вариант- и английскую речб слышно и если кто смысла не улавливает пожалуйста - перевод.

И где же сие можно приобрести? Хотелось бы заиметь с своей коллекции именно ДВД со старым переводом.
А то бедный видак выходит из строя...

TK421 - offline TK421
29-04-2005 15:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Это перевод не старый (переводчик вероятно Живов), иначе он бы не соответствовал текстовым изменениям и новым сценам 97 и 2004 годов, в 4 и 5 эпизодах соответственно.

zeta - offline zeta
30-04-2005 08:06 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



TK421,Tuchka, Alex Spade
У меня дома такое издание лежит. Куплено в декабре на Горбушке. На дисках с фильмами образано меню, есть английская и русская (в переводе Живова) дорожки и субы. Бонусный диск не переведён, обрезана только демка игры на XBOX.

TK421 - offline TK421
30-04-2005 12:34 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Вот-вот. Но это не "стародавний перевод", вот если бы Алксандра Гаврилова пригласили свой текст начитать... я бы из ностальгических соображений такую версию бы купил.

DestroyerDroid - offline DestroyerDroid
01-05-2005 10:45 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Судя по всему, на Первом канале будут показывать все (кроме Эп. 3, естественно) эпизоды. Вот недавно реклама была, там показывали отрывки из Эп.6 (в понедельник будет), Эп. 1 и 2. Видимо, решили перед выходом Эпизода 3 освежить память, напомнить о том, что происходило в Далёкой-далёкой Галактике...

Tuchka - offline Tuchka
01-05-2005 12:43 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Интересно, а что случилось с первым каналом. Эпизод 4 и 5 показывали в воскресенье, а потом повторяли в понедельник. Я понимаю, что сегодня праздник и все такое, понимаю, что трансляцию 6 эпизода перенесли на понедельник на 14:30 (если моя пп не врет). Так вот в чем вопрос: А где повтор??? Во вторник я его не вижу...

Таркин - offline Таркин
01-05-2005 13:20 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



На 13.40, если быть точным.

Tuchka - offline Tuchka
01-05-2005 13:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ну да, я просто цифры местами поменяла.
Так что у нас с повторами, денег не хватает?

Maksim Tusken - offline Maksim Tusken
01-05-2005 15:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



TK421 Нет, они вообще не имели дело с DVD. Им прислали мастер-кассету (Digital Betacam), где на специальном канале прописан вариант сведения без реплик. откуда информация?

Tuchka во вторник повтора действительно нет. Ваша ПП не врет. Видимо связано с сеткой вещания, укороченной на день.

TK421 - offline TK421
01-05-2005 19:44 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



TK421 Нет, они вообще не имели дело с DVD. Им прислали мастер-кассету (Digital Betacam), где на специальном канале прописан вариант сведения без реплик. откуда информация?

Во первых DVD это формат домашнего видео. Для эфира он не используется. А во вторых - такова технология показа и дублежа для ТВ. Знаю непосредственно от людей работающих на ТВ.

Таркин - offline Таркин
02-05-2005 12:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Та-ак. Посмотрел я это убожество...
"Стражи - за дверь!" в исполнении Палыча... (в девичестве - Guards - leave us).
Плюшевый Сарлакк... Эта переделка Лукасу не удалась.
Празднования победы на всех планетах - это уж слишком.
В общем, порадовал только кадр в самом начале, когда шаттл вылетает из ангара ИСД.

Coursant - offline Coursant
02-05-2005 12:17 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Только что кончилось.
Кристенсен на месте, как и обещали.
"Миноносец Суперстар" и "Зонак" отсутствуют, что радует.
Набу видел, но ГДЕ ДЖА-ДЖА?

Imperial Trooper - offline Imperial Trooper
02-05-2005 12:17 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Штурмовик с Крайнего Севера



Только что посмотрел E VI по Первому. Долго ругался...
-Диалоги во дворце Джаббы, я так понял, предназначенны для тех, кто в совершенстве владеет хаттским.
-Голос Палпатина - самый неудачно подобранный за все 3 фильма(Палыч говориткак 20-и летний парень)
-Зачем было дублирпвать "эвокскую" речь C-3PO?
...Порадовало отсутствие "миноносцев" и особенно "миноносца Суперстар". Также порадовал сарлак.

Darth Winter - offline Darth Winter
02-05-2005 12:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Таркин
А отсутсвие бровей у Вэйдера? Это хотя бы одна причина любить DVD версию.

Imperial Trooper - offline Imperial Trooper
02-05-2005 12:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Штурмовик с Крайнего Севера



Coursant
но ГДЕ ДЖА-ДЖА?
Сдох наверное...

Coursant - offline Coursant
02-05-2005 12:19 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ух-ты , сколько нас одновременно написало...

Farlander - offline Farlander
02-05-2005 12:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Мда... Палпатин звучит как не Палыч, честное слово.

Насчет перевода рассказа Трипио эвокам - это наверное для того, чтобы голос был один и тот же. И еще. Это я один такой, или я не видел субтитров, когда говорил Джабба?!

Лейтенант Дей - offline Лейтенант Дей
02-05-2005 12:36 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Coursant

Джа-Джа не показали. Его записали. Когда показывают Набу, слышен его голос:

Mesa freeee!

Лейтенант Дей - offline Лейтенант Дей
02-05-2005 12:43 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Farlander

Не ты один
Переводчики просто решили не заморачиваться и просто убрали субтитры, оставив оригенальную речь

DestroyerDroid - offline DestroyerDroid
02-05-2005 12:49 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Посмотрел Эпизод 6. Неправдоподобные голоса, как всегда, у Вейдера, Йоды и Императора. Сам текст перевода неплохой, хотя без мелких недочётов не обошлось, но для тех, кто не смотрел фильм на английском, это не заметно. Значительный минус - Джабба говорит без субтитров. Значит, переводчики подразумевали, что зрители знают хаттский? C3PO, как мне показалось, говорит не то, что он говорил в оригинале (имею в виду эвокскую речь - похоже на китайский язык ). Ещё я смеялся, когда Люк сказал Императору: "Тёмной стороны НЕТ!" (В оригинале: "I`ll never turn to the Dark Side!") В конце призрак Анакина соответствует Эпизоду 3, что не может не радовать. Правда, не исправили глюк с треснувшим наплечником у штурмовика (или так оно и должно быть?). В общем, если бы они ещё подобрали нормальные голоса, перевод получился бы очень хорошим.

Джедай Брэндон - offline Джедай Брэндон
02-05-2005 12:53 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
padawan



Замечена способность Хана "проглатывать" концы фраз. Особливо в романтических диалогах.
- Любишь его? Так это?..

TK421 - offline TK421
02-05-2005 13:16 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Замечена способность Хана "проглатывать" концы фраз. Особливо в романтических диалогах.
- Любишь его? Так это?..


Да. переводчики тут изобрели особый стиль.

Джа-Джа не показали. Его записали. Когда показывают Набу, слышен его голос:

Mesa freeee!


На широкоэкранной версии он вроде бы есть, только оочень маленький.

Текущее время: 03:35 << < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru