Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Русские ДВД ЗВ
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 3 4 5 > >>
Dart Asnupr - offline Dart Asnupr
26-05-2005 18:41 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Питер
"икс-крыл"? - ФУУУУУУУ

Delta Three-Eight
Как сколько? Я же написал - DVD5.

Питер - offline Питер
26-05-2005 22:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Dart Asnupr
"икс-крыл"? - ФУУУУУУУ
Вполне адекватный перевод. "Крестокрыл" - гораздо хуже.

Как сколько? Я же написал - DVD5.
Пожатая картинка, плохо. Издание от Тайкуна - на DVD9.

zabel - offline zabel
26-05-2005 22:58 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Вполне адекватный перевод. "Крестокрыл" - гораздо хуже. Эт Вы гоните, батенька, Наоборот это еще куда не шло, хоть звучание как-то есть. А вот это "икс-крыл"? - ФУУУУУУУ десйтвительно Фуууу

Я же написал - DVD5 не катит! нам не надо перепираченные пиратки! буджем искать ДВД9!

Издание от Тайкуна - на DVD9 - Кто видел сие издание в КИеве? Отзовитесь!

Dart Asnupr - offline Dart Asnupr
27-05-2005 05:01 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Вполне адекватный перевод. "Крестокрыл" - гораздо хуже. Эт Вы гоните, батенька
Люди не cсорьтесь! Убожество и то и другое. "Крестокрыл" конечно хуже всех. Тип корабля превращать чуть ли не в имя собственное, да ещё с каким то сиволапо-русско-сказочным уклоном - за такое переводчикам надо руки отрывать. Или ещё что похуже. Как у этих кретинов тогда называется A-Wing? "Акрыл" что-ли? Или "БукваАкрыл"? А Y-Wing? "Укрыл"? Или "Игреккрыл"? Нет кажется отрывать надо всё-таки это самое "что похуже".
Да и "Икс-Крыл" не лучше. Ведь собственно крылья тут АБСОЛЮТНО не при чём, это концепция ФОРМЫ самого истребителя, и дословно и тупо переводить каждое слово названия - верх лоховства. Тем более мастерить из этой бредятины какие-то привычные для русского слуха конструкции. Если сравнить X-Wing с другими кораблями серии Wing, то обнаружится, что крылья B-Wing ну никак не делают его похожим на букву В. Эту букву напоминает строение корпуса истребителя (да и то весьма схематично). То-же самое и с A-Wing. А у Y-Wing крыльев нет ВООБЩЕ (!). Как-же тогда не в меру ретивым переводчикам переводить Y-Wing? Ведь крыльев нет, а слово Wing есть. Выход один. Застрелиться.
Лучше названия этих кораблей вообще НИКАК не переводить, либо просто приводить в русской транскрипции.

Я же написал - DVD5 не катит!
На рынке за 120р. конечно не покатит. А нахаляву - очень даже. Тем более что качество картинки очень хорошее (могу скрины выложить). В процентном соотношении думаю, что 85-90% от оригинала. Сам не люблю плохо пожатые фильмы, и откровенное г... предлагать бы не стал.
Да и звуковых дорог две. Перевод хороший, многоголосый, с интонациями.
И потом для тех, кто не может купить на рынке это единственный шанс заиметь трилогию на DVD.

Изменено: Dart Asnupr, 27-05-2005 в 08:10

Dart Asnupr - offline Dart Asnupr
27-05-2005 06:57 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Ха-ха-ха! А вот ещё....
Как эти "монстры правильного перевода" перевели Тай-Файтер? "Связанный истребитель"? "Связной боец"? "Связующий воин"?
И раз уж свербит в заднице переводить всё и вся дословно не взирая на здравый смысл, то пусть переводят и Люка Скайуокера. Люк Небесный Ходок. Или нет, не так. Они-же стараются максимально приближенно - значит так: Люк Небесноходов. Или Небесногулов. Или Небесногуляльщиков. А почему собственно Люк? Надо быть последовательным до конца - Лука. Лука Небесногуляльщиков на крестокрыле!
Как говорится - "Где это вы, ребята, травку такую хорошую берёте?"

Изменено: Dart Asnupr, 27-05-2005 в 07:15

Крэйн - offline Крэйн
27-05-2005 10:13 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Dart Asnupr
Как эти "монстры правильного перевода" перевели Тай-Файтер? "Связанный истребитель"? "Связной боец"? "Связующий воин"?

Кто? где? когда?!!! Самый "плохой" перевод это- "тайский истребитель"

Это "тайкун" ????

Darth Prometheus - offline Darth Prometheus
27-05-2005 10:32 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Кто? где? когда?!!!
Да нееее, это я чисто гипотетически интересовался - если "монстры правильного перевода" перевели "X-Wing" как "крестокрыл", то как -же у них переведён Тай-Файтер? Хотелось узнать меру ихнего идиотизма.
В фильмах такой стрём как "крестокрыл" мне не встречался никогда. А вот в Имперском Бастионе есть в одном месте в энциклопедии.

Самый "плохой" перевод это- "тайский истребитель" Это "тайкун" ????
А чо, у тайкуна "тайский"? А говорили - "самый лучший перевод"


__________________
Не укрыться повстанцам-молодчикам
от имперского пулемётчика.

Питер - offline Питер
27-05-2005 13:39 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



"TIE-fighter" у Тайкуна переведен как "СИД-истребитель".
У меня убедительная просьба. Если вы не видели перевод или не понимаете, о чем говорите, не вводите в заблуждение остальных читателей форума. А то получается как в той поговорке: "Слышал звон...".
А правильность или неправильность перевода терминологии уже неоднократно обсуждалась в других темах этого форума. В том числе уже множество раз спорили о переводе названий типов истребителей. Если вам есть что сказать по этому поводу - найдите соответствующую тему и аргументированно изложите свою точку зрения.
Кричать "переводчики козлы" могут все. Но эта тема создана не для этого.

А говорили - "самый лучший перевод"
И продолжаю говорить. Никаких "тайских" там нет, разумеется. Не слушайте тех, кто даже не держал означенные диски в руках.

Darth Prometheus - offline Darth Prometheus
27-05-2005 14:17 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Тайкуновского перевода я действительно не видел. Но и критиковал я собственно не тайкун. "Монстрами правильного перевода" я называл людей родивших "крестокрыла". От тайкуновского (по Вашим словам) "икс-крыла" я тоже не в восторге, однако это ещё более-менее терпимо, хотя всё равно коробит слух пилота с одиннадцатилетним стажем, летавшего и за повстанцев и за Империю.

Крэйн - offline Крэйн
27-05-2005 15:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Питер

А как оформлены сами диски? И в общей-ли они коробке?

Питер - offline Питер
27-05-2005 22:45 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Крэйн
В этой же теме выше выложены изображения обложек. Будьте внимательнее!

zabel - offline zabel
27-05-2005 23:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Пусть бы уже брали названия из русскоязычных книг по ЗВ что выходят в печать уже ой как давно...
Там как? крестокрыл! ну или Инком в крайнем случае Но чтоб не отдаляться от сказанного героями, то уж нада как-то искать компромис, а не впадать в крайности с небесными ходоками и связанными с у-вингами названиями

zabel - offline zabel
27-05-2005 23:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Darth Prometheus Ну скажи тогда как надо было назвать всю технику по твоему мнению?
Когда людям.. э, фанам надоело читать нечто "режущее слух" они прост освязались с издательствами и так далее и в свет выходили книги и энциклопедии с юолее-неменее правильным и созвучным русскому уху переводами

kuler - offline kuler
28-05-2005 17:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Кто-нибудь брал тут? Какая упаковка: общая коробка или 4 отдельных?
http://www.shop505.ru/index.php?productID=2320

Эльман - offline Эльман
29-05-2005 16:20 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Камрады, был я сегодня на Горбушке, но этих дисков я там не нашел, только приаткие Эпизод 3 и ВСЕ ШЕСТЬ ЭПИЗОДОА НА ОДНОМ ДВД!!!! Представляете, какое там качаство?

Delta Three-Eight - offline Delta Three-Eight
29-05-2005 18:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Эльман Если они все в mpeg4 и два на 9.4 Гб, то качество может быть отличное во всём, кроме Мести Ситхов.

Vit Skystranger - offline Vit Skystranger
29-05-2005 20:47 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Попытаюсь тут как-то сисематизировать имеющуюся у меня информацию о переводах и изданиях DVD Трилогии:
переводы
1) эпизод 4 - Михалев, эпизоды 5 и 6 - Гаврилов. В плане перевода всяких специфических теримнов - ноль, однако эти переводы лучшие в плане перевода диалогов, передачи эмоций героев. Мне нравятся больше других. Встречаются на кассетах с классической Трилогией, записанных в начале 90-х годов.
2) Трилогия SE, перевод Живова. Честно говоря, Живов фантастику переводит отвратительно (есть еще фильмы по Стар Треку в его переводе), держать такое можно только ради прикола. Встречается на пиратских видео-cd и кассетах с SEшной версией Трилогии, записи конца 90-х.
3) Перевод Лазер-видео (SE версия). С ним все понятно.
4) Перевод 1 канала (DVD версия). С ним тоже все понятно, но в общем, он лучше, чес перевод Лазер-видео.
5) Перевод Тайкуна (DVD версия). Пока не слышал, ничего сказать не могу.
6) ??? что-то еще возможно есть

DVD
1) Мне ничего не известно о существовании DVD c классической версией Трилогии. Если такие есть - с удовольствием бы купил или переписал.
2) SE версия - пресловутая "запись с немецкого спутника". Интересует мнение о ней: какое качество записи и какой перевод? Больше ничего заслуживающего внимания по-моему нет.
3) DVD версия. а)вариант dvdselect.ru Одни сплошные минусы - и перевод Живова, и то, что это +R DL (дорого, не везде читается, неизвестно сколько эти болванки прослужат). Впрочем у них есть и "эконом-вариант" на однослойных болванках, по-моему без английской дорожки
б) вариант Тайкуна - лучший просто потому, что остальное все просто никакое
Про "коллекционные" издания типа 6 в одном говорить, думаю, не стоит.

Delta Three-Eight На DVD много чего может быть, но только не МПЕГ4. Если же это DVD-ROM c записями в divx, то об этом должно быть ясно и понятно написано на обложке (только подумай, сколько человек на следующий день потребует вернуть деньги со словами "вот купили, сунули в плеер, а диск не читается")

Darth_Morozz - offline Darth_Morozz
30-05-2005 04:41 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Delta Three-Eight

Мечтай! Все шесть на 1xDVD-5

Darth_Morozz - offline Darth_Morozz
30-05-2005 04:55 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Vit Skystranger

Мне ничего не известно о существовании DVD c классической версией Трилогии

тоже не слышал. Можно оцифровать VHS. Лучшего не дано
SE версия
Проходило через мои руки. Как я помню есть два или три варианта. В черной обложке и в белой. Переводы Гланца и с лицензионных VHS (вроде бы... давно это было. Точно многоголоска). И возможно есть версия с одноголоской.
Всё это было на DVD-5 каждый диск с отдельным фильмом.
Поинтересуйся у продавцов, может завалялось под прилавком.
Что продаётся на дисках 5-in-1 и 6-in-1 понятия не имею.

Ещё рекомендую r7.org.ru для ТТХ пиратских дисков

Darth Prometheus - offline Darth Prometheus
30-05-2005 07:03 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Те дивидюки, которые я скачал это, (судя по описанию здесь http://r7.org.ru/show.php?id=483 ) скорее всего вот это 5986349735951

И ещё, хотелось-бы поподробней про перевод первого канала. Выпускал ли Первый в продажу лицензионные DVD с трилогией?

Darth_Morozz - offline Darth_Morozz
30-05-2005 07:12 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Выпускал ли Первый в продажу лицензионные DVD с трилогией?

Не... дистрибьютор 20thFox, а значит Star Wars в России это Gemini Films. У них право на прокат и выпуски DVD. Хотя я так думаю право на выпуск DVD им так и не дают.
А вот если и дадут... Поосторожнее с нашими лицензионщиками надо. Зажмут второй диск или дорожку ещё оригинальную вырежут (см лицензионую Трою) или на DVD-5 ещё (см Hellboy и Resident Evil 2).
У ОРТ право только на TV-прокат и всё. Больше они никаких прав на этот фильм не имеют.

Крэйн - offline Крэйн
30-05-2005 09:35 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Питер Это я видел. Я говорю о самих дисках...

Delta Three-Eight - offline Delta Three-Eight
30-05-2005 10:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Banned



Vit Skystranger
Delta Three-Eight На DVD много чего может быть, но только не МПЕГ4
Бывает,бывает... Вот например смотри страницы двух магазинов:
http://mediacraft.shop.by/11972.html
http://hit.shop.by/5046.html

Darth Prometheus - offline Darth Prometheus
30-05-2005 10:52 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Люди! Да вы чо? Вы говорите вас какчество DVD-5 не устраивает - девятку подавай, и тут же с серьёзным видом обсуждаете "5 в одном"?

Darth_Morozz - offline Darth_Morozz
31-05-2005 04:45 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Darth Prometheus

Всячески осуждаю "n-in-1", где n>1
у самого в коллекции пятёрки, если только оригинал был на такой

Текущее время: 09:57 << < 1 2 3 4 5 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru