Kamrad.ru
 
 
дневники | кабинет | регистрация | календарь | участники | faq | правила | поиск | фотоальбом | каська | выйти
Kamrad.ru Kamrad.ru » Авторские форумы » Звездные Войны » Читая "Тени Империи"
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
Автор
  << < 1 2 > >>
KooZeeN - offline KooZeeN
Cool13-11-2001 06:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Grand Моffдератор



Читая "Тени Империи"

Наткнулся на некотрые вопросы и ответы на некотрые темы которые поднимались в разное время на нашем форуме.

Во-первых лазерной саблей может орудовать не только джедай, а даже робот. В книге описываеся ка Вейдер тренировался на специально для этого созданных дроидах. Вооружены они были лайтсаберами.

Во-вторых на лазерных мечах ЕСТЬ КНОПКИ. По крайней мере у Люка была.

Теперь о дурацких переводах
"Линейный крейсер класса "супер" - это про "Исполнитель" Вейдера.
Самой веселый перевод за всю книгу.
Вроде Destroer переводится как Эсминец aka Эскадренный миноносец. Линейный корабль -это Линкор. Крейсер -это просто крейсер. Короче "Исполнитель" - это супер-пупер-эскадро-крейсеро-линкор

Очень это все напоминает ценник виденный мною на авто-мойке.
ВаЗ - 50 руб.
ГаЗ - 60 руб.
типа Джип - 80 руб. !!!!!
Я плакаль.

Далее.
Еслиб я не знал на чем на самом деле летал Вейдер - то ни в жизть не понял бы что за штука "ДИ-опережающий".

А что за "истребителей класса БТЛ - двухместные “костыли”, самая распространенная модель во флоте Альянса" - я так и не понял. Есть подозрение что это Б-Винги. А может любимые RoK-ом "гробы". Переведите плиз.

Прочитал всего лиш 22 главы. Если еще какая веселуха будет -расскажу.

З.Ы. Надо будет поиграть в Shadows of Empire. На скока я помню там первая миссия - валить АТ-АТ путем спутывания им ног. Все как в книге типа.


__________________
Мир и Порядок!

Sat - offline Sat
Talking13-11-2001 07:29 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Моффдератор
Внешних Территорий



Ну... "Костыль"- это же Y-Wing!!! Он его и внешне напоминает.
А книжка и правда веселая в смысле перевода.

Darth Schturmer - offline Darth Schturmer
13-11-2001 08:07 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Dark Lord of the Sith



KooZeeN
"Костыль" aka БТЛ -- это Y-Wing. "По-умному" он так и называется: БТЛ-такой-то. И двухместная модификация, сколько я помню, у него имелась.

Devona_Shade - offline Devona_Shade
13-11-2001 08:22 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



KooZeeN Ты читай-читай... Там еще и не такой бред написан...

KooZeeN - offline KooZeeN
Cool14-11-2001 07:33 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Grand Моffдератор



Sat Darth Schturmer Devona_Shade
10х за разъяснения
Короче, от "костыля" до "гроба" совсем немного


Devona_Shade
Дочтал до 32-й главы. Много там еще веселого?

Vano - offline Vano
Talking19-11-2001 18:15 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Хотите прикол У них даже еще ТЕЛЕФОНЫ были См.4 главу:"-Мы бы ПОЗВОНИЛИ,-объяснил Ландо"

KooZeeN - offline KooZeeN
Cool20-11-2001 10:21 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Grand Моffдератор



Vano
а я чего-то не обратил значения на это.
GSM-galacticheskaya sotovo-mobilnaya
Специальная версия мобильников для Джедаев-со встроенным лайтсабером

Garrick [SH] - offline Garrick [SH]
21-11-2001 11:38 URL сообщения Дневник       Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



"Костыль" aka БТЛ -- это Y-Wing
Y-Wing ака "Холодильник"




Devona_Shade - offline Devona_Shade
21-11-2001 13:00 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Garrick [SH]
Y-Wing ака "Холодильник"
А почему "холодильник"?

Garrick [SH] - offline Garrick [SH]
21-11-2001 13:42 URL сообщения Дневник       Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Devona_Shade
А почему "холодильник"?

А это первое, что мне пришло в голову, когда я его увидел еще лет 7 назад.
X-Wing game - I mean

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
21-11-2001 13:56 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



МЫ бы позвонили
относится туда же, куда:
1) Скажи Люку, чтоб не было фонтанов с шампанским
2) Я продал её за бутылку кореллианского виски
3) Пять самолётов проходят сквозь защитное поле
4) По телевизору сказали, что погода будет не очень...

Костыль это дебильный перевод У-образного (Y-wing).

Бритва это B-wing

Ашка - это А-wing

ну и всё вроде. Дебилизмы в истребителях более-менее кончились

Mephisto - offline Mephisto
21-11-2001 17:09 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



гросс-адмирал Траун
ого !
ты где пропадал ?

Mephisto - offline Mephisto
21-11-2001 17:11 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Несмотря на корявый перевод "Тени Империи" дюже рульная книга.
Про Вейдера там очень интересно читать.

Sat - offline Sat
21-11-2001 18:48 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Моффдератор
Внешних Территорий



Garrick [SH] Вот ботва-то... Я думал, что я один такой старый...
ЁПРСТ!!!! гросс-адмирал Траун Шо, Москва поглотила?

Изменено: Sat, 21-11-2001 в 19:00

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
22-11-2001 09:23 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Москва ТIE'ам не верит - поверит ли АТ'ам?

Мефисто, майн фройнд, Москва заглотила и выплюнула

Пока отмылся - уже недели две прошло...

Да, про Вейдера - страсть как люблю вычитывать. Я аж возрадовался, когда он в Пакте Бакуры начал Лею журить

Mephisto - offline Mephisto
22-11-2001 14:14 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



ок.
хАчу таки добить мега-таблицу переводов SW слов.
надо будет тебе beta версию заслать.

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
22-11-2001 15:39 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Засылай! Тут уже Дофин и Вейдер и прочие даже спохватились, прислали что накропали. Так что шли - нам всё на пользу

Mephisto - offline Mephisto
22-11-2001 15:44 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



прислали что накропали

о!
давай шли мне.
сюда: [email]lukin145@compuserve.de[/email]
и комикс (про Люка и Мару) тоже можешь на бис

KooZeeN - offline KooZeeN
Cool23-11-2001 08:02 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Grand Моffдератор



Mephisto
хАчу таки добить мега-таблицу переводов SW слов.
надо будет тебе beta версию заслать.


А мне можно? И вообще что за тайное братсво? Чего вы без нас-то замышляете?

Devona_Shade - offline Devona_Shade
Smile23-11-2001 14:54 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



KooZeeN
Угу, а вдруг тебе не понравиться, ты возьмешь народ и

гросс-адмирал Траун - offline гросс-адмирал Траун
23-11-2001 16:12 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Последний Адмирал



Не-а, тайное братство никак на модератора отрицательно не повлияет. Ну, уважаемый КooZeen, дело началось с того, что все всё переводили по отдельности - я комикс Union, Старый Суслик - "Тени Прошлого", Мефисто - комикс Последний Приказ,
кто-то из других - ещё что-то...

Потом я увидал перевод Суслика. От некорректности меня зашкалило (Мефисто тоже). И мы выпустили свои редакции. Попутно возникла в процессе переписки так называемая Сводная Таблица Терминов и Имён, которую уже проанализировали более 5 переводчиков различного возраста и телосложения. Присоединился Дарт Вейдер, Дофин и другие инет-ресные люди. Переводчики узнали друг друга в e-mail, и после этого (немного побив друг друга по этому самому e-mailу) начали думать.

Многие из них готовы участвовать, а некоторые уже участвуют в славном деле русификации Звёздных Войн.

Траун, с уважением Империи гросс-адмирал, переводчик тематических статей с немецкого\английского\русского в любых комбинациях.

Mephisto - offline Mephisto
23-11-2001 16:51 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



KooZeeN
Как сделаю beta версию сообщю отдельным тредом.
Мы без тебя никак

Sat - offline Sat
Talking24-11-2001 07:19 URL сообщения Дневник     K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Моффдератор
Внешних Территорий



Mephisto А остальные будут чувствовать себя обделенными...

Mephisto - offline Mephisto
25-11-2001 11:08 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Камрад



Не надо !
Все будут участвовать

KooZeeN - offline KooZeeN
Cool26-11-2001 10:18 URL сообщения      K-Mail    Профиль    Поиск    Контакт-лист   Редактировать
Grand Моffдератор



Mephisto
Даеш обсуждение в форум!
В споре рождается истина. В конце концов для себя же делаем.
Это очченно важная тема - ИМХО было бы правильно поеазать ее всем переводчикам книг по ЗВ которые выпускаются в России. Обязать их переводить в соответсвии с нашими пожеланиями возложим Devona_Shade, как на знатного борца с инакомыслием

Текущее время: 11:25 << < 1 2 > >>
новая тема  ответить следующая тема | предыдущая тема
 
Перейти:

версия для печати   отправить эту страницу по e-mail   подписаться на эту тему

 
Powered by: vBulletin Version 2.0.1
Copyright ©2000, 2001, Jelsoft Enterprises Limited.
Любое использование материалов сайта
возможно только с разрешения его администрации.


 

Рейтинг@Mail.ru
Рейтинг@Mail.ru